For those who pray I want to include the text of the prayer that the
German Protestant community in Tokyo published at the weekend:
FÜRBITTENGEBET
Gott, du hast die Welt geschaffen. Dafür waren wir immer dankbar. Darauf haben wir immer vertraut, dass wir ein Teil deiner Schöpfung sind, von dir gewollt und zu Gutem bestimmt.
Jetzt haben wir erlebt, dass deine Schöpfung auch ein anderes Gesicht hat. Wir haben erlebt, wie klein wir Menschen sind.
Manche von uns haben Stunden der Angst erlebt, Stunden der Unsicherheit und Sorge. Die Menschen in der Erdbebenregion haben ihr Leben verloren, ihre Angehörigen, ihre Existenz.
Und der Schrecken ist noch nicht vorbei. Das Kernkraftwerk in Fukushima ist noch nicht sicher.
Dennoch hoffen wir auf dich, Gott, halten an dir fest und bitten dich um deine Gegenwart in all diesen schlimmen Erfahrungen.
Wir bitten für die Familien, die nicht wissen, ob ihre Angehörigen noch leben.
Wir bitten für die Verstorbenen.
Wir bitten für die Menschen in den Notunterkünften.
Wir bitten für die Menschen, die vor dem Nichts stehen.
Wir bitten für die vielen Helfer, die ihr Leben für andere aufs Spiel setzen.
An dir halten wir uns fest, Gott, gerade, wenn uns der Boden unter den Füßen wegrutscht.
Auf dich hoffen wir, in allem, was wir erleben, ertragen, durchmachen müssen.
Begleite du uns, dass wir nicht verzweifeln.
Hilf uns, aufeinander zu achten, richtige Entscheidungen zu treffen und zu helfen, wo wir können. Amen.
My English translation:
God, you have created the world. We have always been thankful for it. We have always trusted that we are part of your creation, wanted by you, meant to do good.
Now we have experienced that your creation can also have a different face. We have experienced how small we humans are.
Some of us have experienced hours of fear, of insecurity and of worries. People in the earthquake region have lost their lives, their relatives, their livelihood.
And the horror is not over. The nuclear power plant in Fukushima is not secure yet.
And yet, oh Lord, we have our hopes in you and ask for your presence in all these terrible moments.
We pray for the families, who do not know, if their members are still alive.
We pray for the dead.
We pray for the people in emergency shelters.
We pray for people who have lost everything.
We pray for the many helpers who risk their lives for others.
In you we trust, God, particularly when the ground has been taken from under our feet.
Facing everything we must experience, suffer and go through, we put our hopes in you.
Accompany us that we do not despair.
Help us to take care of each other, to make the right decisions and to help where we can.
Amen.
(Translation SK/15th March, 2011)